一点技巧:工作邮件怎么写

email-and-office

这天美国同事写了一封这样的邮件,我也在抄送之列。

All:
Thank you for your daily communications on issues/resolutions.  With the main communication tool being e-mail due to the distance and time difference, may I make a suggestion moving forward.
Could we please follow the protocol of ensuring the subject line matches the content of the e-mail context.  This way, we all can follow, file and/or respond accordingly.  Comments would be welcomed.
Thanks for your input in advance.

Regards,

S.A.K

大概最近为了进口货物,中美同事之间来来回回太多邮件,但是主题和内容严重不符,有些主题让人云里雾里不算,有时在报关公司的邮件基础上接着写,中文主题没有修改成英文,S.A.K有点受不了了。

我仔细读了这封信,提出建议,写得还比较诚恳,语言组织值得学习。

说说我是怎样管理邮件的。
继续阅读

如何学好英语——来自美剧字幕组翻译高手的经验之谈

转载自 Starming.com 公共小组

童鞋们不少看美剧吧?看鸟语片没少找字幕吧?对字幕组没少羡慕吧?我们来看看美剧字幕组高手写的学英语心得,分为听力篇、词汇篇、口语篇,学习英语除了一些很棒的技巧的经验外,三位字幕组高人都提到了坚持……

美剧

继续阅读